Английские сокращения и аббревиатуры в английском языке для общения

Самые распространенные сокращения в английском языке

Американцы и англичане очень любят сокращать – как в письме, так и в устной речи. В неформальном общении часто используются апострофы. Самые известные из них:

I am - I`m

You are - you`re

Are not - aren’t

Am not - aren`t

He is - he`s

He has - he`s

I have - I`ve

I would - I`d

I will - I`ll

Not - n`t

Will not - won`t

There is - There`s

There are - There`re

 

Топонимические сокращения и сокращений от латинских основ, применяемых в дипломатической и обычной переписке:

 

NB - nota bene - please note – обратить внимание

RSVP - repondez s`il vous plait - please reply - ответьте, пожалуйста

e.g. - exempli gratia - for example - например

i.e. - id est - that is - то есть

a.m. - ante meridiem - in the morning - утром

p.m. - post meridiem - in the afternoon - вечером

etc - et cetera - и так далее

 

Меры измерения:

  1. in. -inch — дюйм
    sec. -second — секунда
    gm. - gram — грамм
    cm. - centimeter — сантиметр
    qt. - quart – кварта
    mph - miles per hour — миль в час
    kph - kilometres per hour – километров в час
    - foot – фут (30 см 48 мм)
    lb - libra – фунт (450 гр)
    oz. - ounce – унция (28 гр)
    pt. - pint – пинта (0,56 литра)

 

Дни недели и месяца года:

  1. yr. -year  — год
    Jan. -January  — январь
    Feb. - February — февраль
    Mar. - March — март
    Apr. - April  — апрель
    - June  — июнь
    Jul. - July — июль
    Aug. - August — август
    Sep. - September — сентябрь
    Oct. - October — октябрь
    Nov. - November — ноябрь
    Dec. - December — декабрь
    X-mas - Christmas — Рождество

May –май - не сокращается.

Mon. - Monday — понедельник
Tue. - Tuesday — вторник
Wed. - Wednesday — среда
Thu. - Thursday — четверг
Fri. - Friday — пятница
Sat. - Saturday — суббота
Sun. - Sunday — воскресенье
TGIF - Thanks God It’s Friday — «Слава богу, сегодня пятница!»

 

Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки

Проводя большую часть своего времени в интернете, мы часто используем в письме сокращения для того, чтобы не писать «лонгриды», а коротко и понятно излагать свою мысль и сократить время во время переписки. Такие слова и фразы еще называют акронимами. А язык, в котором используются акронимы, иначе называют Digispeak – цифровой язык, для понимания которого важно включать фантазию.

 

U2 - you too – тебе также;

2U - to you – для тебя;

2day – today – сегодня;

B - be – быть;

N - and – и;

Y - why – почему;

U - you – ты;

4 - forfour – для тебя;

8 - глагол to eat, «есть» в Past Simple;

W8 - wait – ожидать;

Some1 - someone – кто-то.

F8. - Fate. - Судьба.

EZ. - Easy. - Просто и удобно.

CUL. - See you later. -  Уводимся позже.

COS. - Because. - Потому что.

Lol. - означает, что человек не может перестать смеяться.

121 - при необходимости поговорить тет-а-тет;

2 - также, повторить;

AFK – away from keyboard - отошел от клавиатуры;

A.S.L. - age/sex/location - возраст, пол, местонахождение;

BBS - Be back soon - скоро вернусь;

BFF - Best friend forever - лучшие друзья навсегда;

F2F - face-to-face - лицом к лицу;

CSL. - Can’t Stop Laughing - Не могу перестать смеяться

BRB - be right back - Скоро вернусь.

IMO - In my opinion – эта фраза употребляется, когда высказывают собственное мнение.

IMHO - Inmyhumbleopinion – указывает, что человек сомневается, что его мнение правильно.

SMH – Shakingmyhead - указывает на то, что человек, с которым вы общаетесь, качает головой. Восприятие, что человек услышал что-то неприятное или непонятное.

BYOB. - Bring your own bottle - Часто о спиртных напитках заботится не хозяин дома, а сами гости, приобретая по дороге спиртное, которое они употребляют.

Tbh - если честно, если быть честным. 

IRL. - In real life. Внастоящем - Это выражение появилось после возникновения второй реальности, в которой мы общаемся – виртуальной. Поэтому абонент может указывать, где именно происходят действия.

Paw - Parents are Watching - Родители близко. Это сокращение часто используют подростки, чтобы собеседник не задал вопрос, который не обязательно знать взрослым.

 

Деловые письма и аббревиатуры

В деловой переписке также часто используются сокращения, которые отличаются от аббревиатур в личной переписке, и пишутся согласно деловому этикету. Тоже самое, например, есть и в русском языке – мы пишем ООО, а не «Общество с Ограниченной Ответственностью» или КОАП, а не «Кодекс об Административных Правонарушениях». При этом мы сокращаем время на письмо и остаемся понятны при чтении писем адресатом.

Здесь мы предлагаем список сокращений, которые важно знать при общении с иностранными партнерами.

ASAP - As soon as possible - Как можно скорее

DOE - Depending on experience - В зависимости от стажа

EOD - end of discussion - Конец обсуждения 

ETA - Estimated time of arrival - Расчетное время прибытия

FYI - For your information - К вашему сведению 

MILE - Maximum impact, little effort - Минимум усилий, максимум результатов

NRN - No reply necessary - Ответ не требуется

B2B, B2C - Business to business/consumer - Бизнес для компаний/конечного потребителя 

EBITDA - Earning before interests, taxes, depreciation and amortization - Прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизации

ERP - Enterprise resource planning - Планирование ресурсов предприятия

IPO - Initial public offering - Первичное публичное размещение акций

KPI - Key performance indicators - Ключевые показатели эффективности 

LLC - Limited liability company - ООО (Общество с ограниченной ответственностью) 

MSRP - Manufacturer’s suggested retail price - Рекомендуемая розничная цена от производителя 

NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении информации 

NOI - Net operating income - Чистый доход от основной деятельности компании 

PO - Purchase order - Заказ на покупку

ROI - Return on investment -  Рентабельность инвестиций 

SLA - Sales level agreement - Соглашение по объемам продаж

VLT - Value added tax - НДС (Налог на добавленную стоимость) 

 

Названия должностей и отделов: 

CEO - Chief executive officer - Генеральный директор

CFO - Chief financial officer - Финансовый директор

CIO - Chief investment/information officer - Директор по инвестициям/информационным технологиям

CMO - Chief marketing officer - Директор по маркетингу

COO - Chief operating officer - Исполнительный директор 

CTO - Chief technology officer - Технический директор, главный инженер

QC - Quality control - Контроль качества

R&D - Research and development - Научные исследования и разработка

 

Кроме аббревиатур, в деловой переписке необходимо использовать общепринятые сокращения, чтобы ваша письменная речь была понятна и ясна: 

acct. - Account - Счет 

ad - Advertisement - Рекламное объявление

approx. - Approximately - Приблизительно 

attn. - Attention - Вниманию адресата

Co. - Company - Компания

Corp. - Corporation - Корпорация

dept. - Department - Департамент, отдел 

e.g. - Example given - К примеру

fwd. - Forward - Направить кому-то 

govt. - Government - Правительство 

i.e. - In other words - Другими словами 

Jr. - Junior - Младший

memo. - Memorandum - Заметка, план встречи

  1. mo. - Month - Месяц
  2. no. - Number - Номер

qty. - Quantity - Количество 

w/o - Without - Без 

 


Как легко употреблять аббревиатуры в разговоре

В заключение 20 сокращений                с примерами, которые часто употребляются в беседе.

  1. Gonna

|ˈɡɑː.nə| - going to — собираться что-либо сделать.

We’re gonna get married. - We’re going to get married. — Мысобираемсяпожениться.

 

  1. Gotta

[ˈɡɒt.ə]

gotta - (have) got to — должен (что-то делать);

gotta - (have) got a — есть (что-то), иметь (что-то).

В некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают.

You gotta note it. - You have got to note it. — Ты должен записатьэто.
Has she gotta suitcase? - Has she got a suitcase? — Унее есть чемодан?

Чаще эта аббревиатура используется в первом значении — «должен что-то сделать».

  1. Wanna

|ˈwɑː.nə| - want to / want a — хотеть делать что-то / хотеть чего-то.

Употребляется в двух значениях: когда мы что-то хотим сделать и когда мы просто чего-то хотим. В обоих случаях используется wanna вместо want to и want a:

Do you wanna come to my place for dinner? - Do you want to come to my place for dinner? Хочешьпоужинатьуменя?

I wanna birthday party. - I want a birthday party. - Яхочувечеринкувчестьднярождения.

 

  1. Gimme

|ˈɡɪm.i| - give me — дай, дайте мне.

Для дружеского непринуждённого общения вполне уместно сказать:

Oh, come on, Pat, gimme a break. — Ой, Пэт, хватит! Дай передохнуть!

 

  1. Lemme

|ˈlɛmɪ| - let me — позволь, позвольте мне.

Сокращение lemme созвучно с gimme, используется следующим образом:

Lemme take care of her. - Let me take care of her. — Даймнеонейпозаботиться.

 

  1. Kinda

|ˈkaɪ.ndə| - kind of — тип, вид чего-либо; вроде, типа, в какой-то степени.

Очень частое разговорное сокращение. В основном kinda используется в двух случаях. Во-первых, когда нужно сказать или спросить о разновидности чего-либо:

What kinda music do you like? - What kind of music do you like? — Какуюмузыкутылюбишь?

И более разговорный вариант, для которого kinda звучит уместнее, чем kind of:

Actually, that’s kinda cool. — Вообще-то, это типа круто.

Well, I kinda like someone. — Ну мне вроде нравится кое-кто.

 

  1. Sorta

|sɔːrtʌ| = sort of — вроде того, вроде как, типа.

По значению сходно с kinda:

She’s sorta out on her own. — Она вроде как сама по себе.

That’s sorta their thing. — Этотипаихфишка.

 

  1. Ain’t

|eint| - am / is / are not; have / has not — отрицательная частица «не».

Носители считают, что это сокращение нужно знать, но лучше не употреблять, так как оно является неформальным, просторечным.

Ain’t достаточно эмоционально, поэтому часто встречается в различных песнях. Например, у группы Beatles “Ain't She Sweet” или песня “Ain't no mountain high enough?” Diana Ross.

 

  1. A lotta

|eˈlɑːtə| - a lot of — много чего-либо.

Как и все перечисленные выше сокращения, a lotta получилось в процессе быстрого проговаривания и слияния звуков.

Hey, you askin’ a lotta questions. - Hey, you’re asking a lot of questions. Эй, тызадаёшьмноговопросов.

А в случае с множественным числом вместо lots of можно говорить lotsa:

I have lotsa computer games. - I have lots of computer games. — Уменяполнокомпьютерныхигр.

 

  1. Oughta

[ˈɔːtə] - ought to — следует

You oughta buy pizza for me. - You ought to buy pizza for me. — Тебе следует купить мне пиццу.

 

  1. Outta

[ˈaʊtə] - out of — из, за пределы (чего-то)

Такое сокращение используeтся следующим образом:

We have just come outta library. - We have just come out of library. — Мы только что пришли из библиотеки.

 

  1. Dunno

|dəˈnoʊ| - do not know — не знаю.

Вот так небрежно можно ответить на вопрос в неформальной обстановке.

Dunno, Mike, do whatever you like. - I don’t know, Mike, do whatever you like. — Янезнаю, Майк, делайкакхочешь.

 

  1. Cuz

|kɔːz| -  ‘coz - ‘cos - ‘cause - because — потому что.

I like him cuz he’s pretty. - I like him because he’s pretty. — Оннравитсямне, потомучтохорошенький.

 

  1. Cuppa

[ˈkʌpə] - cup of — чашка (чего-то).

I wanna cuppa tea. - I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая.

 

  1. Ya

[jə] - y’ - you — ты, вы, Вы.

Ярчайший показатель того, насколько ритмична и тороплива жизнь американцев и англичан. Они умудряются укорачивать местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв — ya или даже до одной — y’.

Thank ya for the flowers and cake! - Thank y’ for the flowers and cake! - Thank you for the flowers and cake! Спасибо тебе за цветы и торт!

 

  1. C’mon

[k(ə)ˈmɒn] -  come on — да ладно, давай; идем

C’mon, don’t be so captious! She is a loyal friend. - Come on, don’t be so captious! — Даладно, не будь таким придирчивым! Она верный друг.

 

  1. Dontcha - don’t you — разве ты не…

У этого сокращения есть множество аналогов в разных временах и формах: didn’tcha - didn’t you, wontcha - won’t you, whatcha - what are you, whatcha - what have you, gotcha - got you, betcha - bet you и т. д.

Whatcha doing here? - What are you doing here? — Чтоты здесь делаешь?

 

  1. Shoulda –

[ˈʃʊdə] - should have – должен, следовало, нужно.

Это английское сокращение тоже имеет множество подобий: coulda - could have, woulda - would have, mighta - might have, musta - must have, couldna - couldn’t have, shouldna - shouldn’t have, wouldna - wouldn’t have, she’da - she would have, he’da - he would have, I’da - I would have, they’da - they would have, you’da - you would have. Слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not — буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. You shoulda told me about the rules. - You should have told me about the rules. — Тебе следовало сказать мне о правилах.

 

  1. Didja - did you

У этой аббревиатуры подобные сокращения используются с разными словами, и во всех них you меняется на ja. Например: couldja - could you, wouldja - would you, howdja - how did you, whadaya - whataya - what do you, wheredja - where did you, whadja - what did you.

Didja buy salt yesterday? - Did you buy salt yesterday? — Ты вчера купил соль?

 

  1. Tell’em - tell them — скажи им

Tell’em I am going to leave at 9 p.m. - Tell them I am going to leave at 9 p.m. — Скажиим, я собираюсь уйти в 9 вечера.

 


Поделиться ссылкой: