Как избежать ошибок в английском языке

  • Совет 1. Не переводите предложения с русского языка на английский.
  • Совет 2. Старайтесь говорить короткими и простыми предложениями.
  • Совет 3. Читайте, смотрите, слушайте в оригинале.
  • Совет 4. Читайте вслух.
  • Совет 5. Записывайтесь на диктофон.
  • Совет 6. Говорите больше.
  • Совет 7. Сравнивайте с простым примером.

1. Не переводите предложения с русского языка на английский

Чтобы не допускать подобных ошибок, при общении с иностранцами следует думать на их языке. Человек, у которого мало практики в общении с иностранцами, чтобы произнести фразу, сначала «подумает» ее на русском, затем «переведет» на английский, и только потом попробует передать ее собеседнику. Помимо того, что это займет какое-то время, в речи появятся ненужные междометия, так и смысл произнесенной фразы собеседнику может быть непонятен. Тем не менее, если словарный запас недостаточно разнообразен и не поставлено произношение, стесняться англичан не стоит, в общении они дипломатичны, не оставят без ответа и поддержат диалог. Пользуйтесь теми фразами и конструкциями, которые вам известны, и повышайте уровень, постоянно практикуясь в произношении и построении фраз.

2. Старайтесь говорить короткими и простыми предложениями

Английский язык не любит длинные сложносочиненные предложения с деепричастными оборотами. Англичане любят «простоту» и лаконичность. Для них важно, чтобы фраза была доступна и понятен смысл, чтобы в предложении не было ошибок, а не насыщенность и сложность ее конструкции. Такой подход облегчает общение – говорите просто, но не примитивно, используя доступный словарный запас.

3. Читайте, смотрите, слушайте в оригинале

Чтение книг в оригинале – один из продуктивных способов улучшить восприятие английского текста, понять синтаксис и пунктуацию в письменной речи и научить мыслить по-английски. Рекомендуем чтение без перевода и без онлайн-переводчиков не только классических произведений Шекспира или Сомерсета Моэма, но и специальной литературы, новостных сайтов и форумов. Это поможет избежать многих ошибок при общении в соцсетях, с иностранными коллегами и, самое главное, научит мыслить на английском языке.

Также литературу можно слушать через аудиокниги на компьютере или приложения в телефоне, всегда есть возможность слушать передачи и новости зарубежных радиостанций- на fm-волнах их нет, но сегодня все радиоприемники и музыкальные центры подключаются к интернету. Такие радиостанции, как BBC.co.uk, CBC.ca, VoaNews.com не только транслируются на английском, но и постоянно предлагают подкасты для изучения языка.

А смотреть кино на языке оригинала рекомендуем не только мы, но и профессиональные кинокритики. Во-первых, это отличная возможность услышать настоящий голос Леонардо и Каприо и Джонни Дэппа, во-вторых, без дубляжа вы совершенно иначе станете воспринимать фильмы и замысел автора. Ну и, конечно, это отличная возможность услышать грамотную речь британца и американца и улучшить восприятие текста на слух. В интернете есть несколько сервисов, предоставляющих возможность посмотреть актуальное кино без перевода – Киносервис, Netflix, Okko. В кинотеатрах также часто проходят кинопоказы классики и кинопремьер на языке оригинала.

4. Читайте вслух

Дополнительную выгоду принесет чтение литературы вслух. Речь, конечно, не о томах классики, а об отдельных предложениях, фразах и оборотах, которые являются сложными для понимания и запоминания. Это и специальная литература, и какие-то разговорные речевые обороты, которые часто встречаются в книгах и реальном общении с иностранцами.

Несколько английских идиом, которые часто встречаются в художественном тексте и в разговорной речи, которые позволят не только блеснуть умом и проявить отличное знание языка, но и поспособствуют восприятию английской культуры:

 

catch one’s breath

перевести дух; восстановить дыхание

sleep on it

утро вечера мудренее; с этим надо поспать (обдумать)

to take it on the chin

не падать духом; не опускать руки; не отчаиваться

whatever floats your boat

как пожелаете; как вам будет угодно; на ваше усмотрение

light at the end of the tunnel

найти свет в конце тоннеля; отыскать ответ

It’s a small world

Мир тесен

add fuel to the fire

подлить масла в огонь; накалить ситуацию; подстрекать, распалять

everything but the kitchen sink

все что угодно; все, что только можно себе вообразить

born with a silver spoon in his mouth

родиться с серебряной ложкой во рту; родиться под счастливой звездой

cut corners

затягивать пояса; урезать расходы

 

5. Записывайтесь на диктофон

При чтении вслух будет полезно пользоваться микрофоном. Во-первых, легче будет уловить речевые ошибки и неправильное произношение. Плюс, с диктофоном удобно прослушивать несколько раз и лучше запоминать фразы на слух.

Наиболее полезно будет записывать  речь в диалогах: на курсах английского, в общении с собеседником на английском, при разговоре с друзьями в качестве игры и т.д. Связано это с тем, что при общении  речь будет намного естественный, чем стоя напротив стены или зеркала.

6. Говорите больше

Все познается в общении. Не бойтесь разговаривать, допускайте ошибки и учитесь на них. Ошибки допускают даже носители, также, как и мы допускаем ошибки в общении или письменной речи на русском языке.

7. Сравнивайте с простым примером

Если не уверены, как правильно построить предложение, попробуйте вспомнить простой пример на это же правило и по аналогии постройте Ваше более сложное предложение. 

8. Наиболее типичные ошибки в английском языке и как их избежать

Ошибки в английском языке часто встречаются при переводе, в письменной и устной речи, в грамматике и лексике. Рассмотрим несколько примеров и расскажем, как избегать большинства  «популярных» ошибок.

A) многие слова, произнесенные на русском языке, при переводе на английский имеют несколько вариантов написания в зависимости от ситуации:

Пожалуйста

please

Используется в просьбах

You are welcome

Используется при ответе на благодарность

Делать

Do

Делать задание, выполнять

Make

Делать предмет, вещь, создавать

Место

Place

Конкретная позиция

Room

пространство

Seat

сиденье

Победить

Win

Выиграть в соревнованиях, сражениях

Beat

Обыграть, стать лучше кого-то в чем-то

Учить

Teach

Преподавать, научить

Learn

Получать знания, опыт

Study

Посещать учебное заведение, изучать

 

B) Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение

 

Bare

[beə(r)]

голый, обнаженный

Bear

медведь

Knight

[naɪt]

рыцарь

Night

ночь

Peace

[piːs]

 

мир

Piece

кусок

Verses

[ˈvɜːsəs]

куплеты

Versus

против

Hair

[heə(r)]

волос, волосы

Hare

заяц

Weak

[wiːk]

 

слабый

Week

неделя

Dear

[dɪə(r)]

дорогой

Deer

олень

 

- C) неправильное использование артиклей

A(an)

Сначала выделим, в каких случаях употребляется артикль а, а в каких - an

Артикль в форме a используется перед согласным звуком

Артикль в форме an используется перед гласными, а также в тех случаях, когда согласная в начале слова не произносится – an hour, an honour

 

Основное правило употребления артикля a(an) – он употребляется для обозначения не конкретного предмета, а неопределенного (какого-то, некоего, некоторого, любого).

I need apen – мне нужна ручка (какая-то)

I need your pen– мне нужна твоя ручка

Артикль a может стоять перед определением, обозначающим признак предмета

I need ablack pen – мне нужна черная ручка.

Также он употребляется в тех случаях, когда существительное указывает на принадлежность предмета, значение или профессию.

This is a pen – Это ручка

I am a teacher – Я учитель.

 

И некоторые устойчивые выражения, которые следует запомнить:

in a day \ week \ month \ year – через день \ неделю \ месяц \ год

in an hour – через час

in a half an hour – через полчаса

a few – несколько

a little – немного

a lot (great deal) of – много

Артикль the.

Это определенный артикль, который употребляется с:

- исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в единственном и множественном числе.

- прилагательными в превосходной форме и порядковыми числительными

the third movie
the tallest kid
the last hour

- перед названиями рек, морей, океанов, другими географическими объектами

- перед названиями стран, в которых присутствует слово republic или kingdom

Некоторые устойчивые выражения, в которых ставится артикль the:

to be on the house — бесплатно, за счет заведения
just the same — то же самое
on the whole — в общем
out of the question — невозможно, исключено

to keep the bed — соблюдать постельный режим
the day after tomorrow — послезавтра

the day before yesterday — позавчера

in the street — на улице

in the distance — вдалеке

by the way — между прочим

Артикль не ставится в следующих случаях:

- в названиях видов спорта:

Baseball, basketball, cricket, horse racing, rowing.

- с именами и конкретными личностями:

 John Edgar Hoover, Allen Jones, Isabella, Emily.

- перед названиями праздников, городов, континентов, школьных предметов:

Geography, history, science, London, New York

 

- D) пунктуационные ошибки.

Часто сложности у русского человека вызывает редкое использование сложносочиненных предложений – в английском они делятся на два и более предложений.

Также к основным ошибкам можно добавить использование двоеточия перед прямой речью по аналогии с русским языком. В английском в таких случаях ставится запятая.

Перечисленные ошибки решаются одним простым способом – практикой. Общайтесь, говорите, произносите – соблюдайте советы, которые мы давали в этой статье, и ошибки исчезну сами по себе, а вам не придется постоянно заглядывать в словари, самоучители, запинаться и краснеть при разговоре или переписке. И не забывайте, что лучшим помощником в обучении всегда будет  профессиaональный педагог-носитель языка, который знает ваш уровень и направит в нужное русло, исходя из поставленных задач.