Где применяется английский для бизнеса, так ли он важен и что нужно знать

Где применяется английский для бизнеса, и почему он так важен

Знание английского языка – неотъемлемая часть любого успешного человека. Будь то работа, творчество, профессиональный спорт или бизнес – без владения английского добиться высоких результатов будет сложно. Люди, занимающиеся бизнесом, сталкиваются с английским языком ежедневно и постоянно. Понимание, в каких ситуациях знание бизнес-английского необходимо, поможет вам при составлении плана или программы, если вы решили улучшить свой уровень владения.
- Бизнес-переписка. Даже если вы не занимаетесь бизнесом, благодаря современным технологиям, наверняка сталкивались с письмами по электронной почте или неформальным общением в социальных сетях или блогах. Здесь бизнесмен ничем не отличается от любого другого пользователя интернетом. Во-первых, у многих предпринимателей сейчас есть активная страничка в facebook, где они не только рекламируют свои товары и услуги, но и высказывают личные мнения об актуальных событиях. Во-вторых, часть бизнес-жизни – это общение с иностранными партнерами, поставщиками и покупателями. Владение деловым английским не только поможет понять собеседника, но и утвердит вас как настоящего профессионала в своей сфере.
- заполнение документов. Выписки валютных банковских счетов, таможенные декларации, контракты с иностранными партнерами, инструкции к иностранным товарам – все эти документы пишутся на английском языке и понимание написанного и подписанного сильно облегчит вашу жизнь.
- чтение прессы. Для того, чтобы быть в курсе объективной информации в вашей сфере деятельности, часто приходится следить за мировыми новостями и иметь под рукой свежую финансовую прессу.
- работа за рубежом. Даже если вакансия, на которую вы претендуете, не связана с финансами, вам все равно придется столкнуться с собеседованиями, составлением Bio и CV, пройти тест. И знание делового английского вам пригодятся.
- экономия времени и средств. Хорошо владея бизнес-английским, вам не понадобится нанимать переводчика для общения с партнерами, что часто стоит очень дорого. А для виртуальной переписки не нужно тратить время на онлайн-перевод и поиск ошибок в нем. Да и изучение деловой документации также занимает много времени.

Какой английский вам нужен: деловой или обычный?

Для того, чтобы разобраться, какой английский вам необходим, важно понять, в чем разница между ними и выявить особенности делового английского. Эти языки тесно связаны между
В чем разница?
Лексика. Бизнес-английский – язык, наполненный терминами и фразами мира финансов, экономики и определенной бизнес-среды. Это «конкретный язык», который не допускает двусмысленности и неопределенности, в нем используются слова, которые имеют четкое значение. Особенно, если это касается переговоров.
Грамматика. В бизнесе обычно используются пассивные конструкции, сложноподчиненные предложения и обезличенные глагольные формы, понятные только узкому кругу заинтересованных людей, и часто непонятные даже переводчикам.
Особенности в изучении бизнес английского:
- постоянная практика в деловой среде. Если такой практики нет, то нет и необходимости в изучении узко профилированных сложных лексических форм.
- деловая переписка – это не сочинение на свободную тему и не письмо другу.
- в бизнес-английском нет эмоций. Он строгий, четкий и недвусмысленный
- изучается как правило в группах по 3-4 человека, что создает иллюзию корпоративных переговоров.
- подразумевает владение языком на уровне не ниже Pre-Intermediate.

Английские бизнес аббревиатуры

Если ваш бизнес как-то связан с международными взаимоотношениями или вы работаете в иностранной компании, без знаний профессионального «жаргона» и бизнес-сленга будет очень сложно. Употребление аббревиатур и сокращений поможет сэкономить время и подтвердит ваш деловой статус.

Business Abbreviations (Бизнес аббревиатуры)
ABC – always be closing
Всегда заключай сделку
AGM - annual general meeting
Ежегодное общее собрание
ASAP – as soon as possible
Как можно скорее
B2B – business to business
Бизнес между компаниями
B2C – business to consumer
Услуги конечному потребителю
C&F – cost and insurance
Стоимость продукта с доставкой
CAD – computer aided design
Компьютерное моделирование
CEO – chief executive officer
Генеральный директор
CFO - chief financial officer
Финансовый директор
CIO - chief information officer
Директор по информационным технологиям
CMO - chief marketing officer
Директор по маркетингу
COO - chief operating officer
Исполнительный директор
CTO - chief technology officer
Технический директор, главный инженер
DOE – depending on experience
В зависимости от стажа
EBITDA – earning before interests, taxes, depreciation and amortization
Прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизации
EGM - extraordinary general meeting
чрезвычайное общее собрание
EOD – end of discussion
Конец обсуждения
ERP – enterprise resource planning
Планирование ресурсов предприятия
ESOP – employee stock ownership plan
Программа участия служащих в прибыли компании
ETA – estimated time of arrival
Расчетное время прибытия
FYI – for your information
К вашему сведению
GDP - gross domestic product
валовый внутренний продукт (ВВП)
GNP - gross national product
валовый национальный продукт
HTML – hypertext mark-up language
Язык разметки гипертекста
IPO – initial public offering
Первичное публичное размещение акций
ISP – internet service provider
Интернет-провайдер
KPI – key performance indicators
Ключевые показатели эффективности
LLC – limited liability company
Общество с ограниченной ответственностью
MILE – maximum impact, little effort
Минимум усилий, максимум результатов
MOOC – massive open online course
Массовый открытый курс дистанционного обучения
MSRP – manufacturer’s suggested retail price
Рекомендуемая розничная цена производителя
NDA – non-disclosure agreement
Соглашение о неразглашении информации
NOI – net operating income
Чистый доход от основной деятельности компании
NRN – no reply necessary
Ответ не требуется
OTC – over the counter
Внебиржевой
Po – purchase order
Заказ на покупку
PR – public relations
Связи с общественностью
QC – quality control
Контроль качества
R&D – research and development
Научные исследования и разработки
RFP – request for proposal
Запрос об условиях
ROI – return on investment
Рентабельность инвестиций
RRP – recommended retail price
Рекомендуемая розничная цена
SEO – search engine optimization
Оптимизация для поисковых машин
SLA – sales level agreement
Соглашение по объемам продаж
VAT – value added tax
Налог на добавленную стоимость


Сокращения в деловом английском
Acct. - account
Счет
Ad (American English)
Объявление, реклама
Advert (British English)
Объявление, реклама
Approx. – approximately
приблизительно
Attn. – attention
Вниманию, адресат
Co. – company
Компания
Corp. - corporation
Корпорация
Dept. – department
Отдел
Div. - division
Подразделение
e.g. – example given
К примеру
Ea. - each
Каждый
Fwd. - forward
Направить
Govt. – government
Правительство
i.e. – in other words
Другими словами
Inc. – incorporated
В составе корпорации
Jr. - junior
Младший
Memo. – memorandum
Заметка
Mfg. - manufacturing
Производство
Min. - minimum
Минимум
Mo. - month
Месяц
No. - nomber
Номер
Pkg. – package
Упаковка
Plc. - public limited company
Публичная компания с ограниченной ответственностью
P.S. – post scriptum
Послесловие
qty. – quantity
Количество
Re – in regard to
Касательно
Recd. - received
Получено
Sales rep. – sales representative
Торговый представитель
w/o - without
Без
Yr. - year
Год
Yrly. – yearly
Ежегодно

Бизнес-этикет

Для успешных переговоров и диалогов с иностранными партнерами кроме знания английского важен язык делового этикета. Наверняка успешный предприниматель эти нормы знает и должен использовать их в своем арсенале, поэтому мы их только напомним:

- Пунктуальность - лучше прийти на встречу немного раньше, чем опоздать.
- Сдержанное приветствие - простого рукопожатия будет достаточно.
- Позитивное впечатление – касается поз, языка тела, строгого внешнего вида и проявления уважения к собеседнику.
- Поведение согласно общепринятым моделям - встреча, знакомство, обмен контактами и визитками.
- Принцип уместности - выбор манер поведения и внешнего вида в зависимости от ситуации и условий.
- Статусные различия – установленные нормы приличия при общении начальника и подчиненных.

Деловое письмо

Структура делового письма:
- Имя и адрес отправителя. Пишется в левом верхнем углу
Имя отправителя
Mr Vasily Lanovoy
Должность
Director
Название компании отправителя
School of foreign languages “Smile English”
Номер дома, улица
10 Lenina St
Город, населенный пункт
Moscow
Страна
Russia

- Дата. Можно вписывать несколькими способами:
May 25, 2020;
May 25th, 2020;
May, 2020;
25th May, 2020.
- Адресполучателя. Заполнение и расположение аналогично информации об отправителе.
- Обращение к адресату и основной текст письма.
Обращение начинается со слова “Dear…” После него следует полное имя (Mr Donald Trump), если имя получателя неизвестно, то следует неопределенное обращение ( Dear Sir, Dear Madam). В случае обращения на имя компании, обращение является общим: Dear Sirs.
- Подпись в левом нижнем углу.
Mr Vasily Lanovoy
Director
School of foreign languages “Smile English”
Бизнес-письма бывают нескольких видов:
- Sales Letter (рекламное или коммерческое письмо) – письма, рекламирующие товары компании или предлагающие услуги, с их описанием и информацией, сколько они могут стоить.
- Order Letter (Письмо-заказ) – письма, которые пишут потенциальные покупатели продавцу товара.
- Complaint Letter (Письмо-жалоба) – письмо с претензией о неудовлетворительном качестве товара или предоставленных услуг.
- Adjustment Letter (Письмо-ответ на жалобу) – ответное разъяснительное письмо на претензию.
- Letter of enquiry (письмо-запрос) – составляются для получения или уточнения определенной информации.
- Follow-Up Letter (Письмо-оповещение) – как правило это благодарность за сотрудничество или оповещение о статусе заказа.
- Letter of recommendation (Письмо-рекомендация) – рекомендательные письма с места прошлой работы при обустройстве на новую.
- Acknowledgment Letter (Письмо-подтверждение) – подтверждение получения документации, товара или запрашиваемой информации.
- Cover Letter (Сопроводительное письмо) – приложение к посылке или документам.
- Letter of application (Письмо-заявление) – письмо с ответом на вакансию от работодателя.
- Letter of Resignation (Заявление на увольнение) – такие письма тоже иногда отправляют по почте.
- Letter of Congratulation (Письмо-поздравление) – поздравление с годовщиной компании, юбилеем директора или достижением какой-то профессиональной цели.
Нет времени разбираться?
Остаьвьте заявку и мы свяжемся с вами в течение 10 минут
Made on
Tilda